Самые популярные новости ИА SakhalinMedia за 23 апреля
23 апреля, 20:00
На ночь глядя: более 200 подземных толчков возле Тайваня и поставка зерна в Китай
23 апреля, 19:30
С вашим кулинарным IQ можно в шеф-повара, если ответите на 7/7 - ТЕСТ
23 апреля, 17:55
В Сахалинскую область начнут доставлять грузы по Северному морскому пути
23 апреля, 17:46
Сахалинец подозревается в продаже чужого оборудования стоимостью 1,2 млн рублей
23 апреля, 17:36
8 способов сэкономить на ипотеке. Полезные советы от эксперта
23 апреля, 17:19
Во Владивостоке пройдет HR-конференция ВСК "БИЗНЕС И ЛЮДИ"
23 апреля, 17:10
В Южно-Сахалинске начали прокладывать новый канализационный коллектор на проспекте Победы
23 апреля, 17:05
Прохладный весенний ветер — прогноз погоды на Сахалине и Курилах 24 апреля
23 апреля, 17:00
Лучший друг человека: редакция ИА SakhalinMedia объявляет собачий фотоконкурс
23 апреля, 17:00
Портфель рублевых пассивов ВТБ превысил 7 трлн
23 апреля, 16:50
Сотрудники ГАИ обнаружили в машине у южносахалинца наркотическое средство
23 апреля, 16:47
Рейтинг вузов по качеству подготовки в сфере ИИ может быть запущен в Узбекистане
23 апреля, 16:45
Названы самые перспективные отрасли для развития АI в Узбекистане
23 апреля, 16:40
Сбер: Мошенники усовершенствовали схему оформления займов в микрофинансовых организациях
23 апреля, 16:30
Мэром Курильского района стала Анна Оськина 23 апреля, 15:03
Какая рыбная продукция нужна россиянам, обсудят на "Неделе российского ритейла" 22 апреля, 15:50
В Охинском районе планируют построить мощный мусоросортировочный комплекс 22 апреля, 11:21
В Сахалинской области планируют создать новое предприятие по производству дронов 20 апреля, 17:46
МИД РФ о заявлении Японии: Российский суверенитет над южными Курилами неоспорим 20 апреля, 16:31
Корсаковский порт перейдет в собственность бизнесмена Сергея Шишкарева 19 апреля, 11:20
Банк "Открытие": "китайцы" впервые вошли в топ-20 популярных подержанных авто 18 апреля, 15:35
В Нидерландах закрывают сахалинскую "дочку" "Газпрома" 18 апреля, 12:16
"Эксперт РА" подтвердил кредитный рейтинг банка "Открытие" на уровне ruAA 18 апреля, 12:10
Экспорт грузовиков, легковушек и запчастей из Японии в Россию стремительно падает 18 апреля, 10:10
Подросток с Сахалина вынес из квартиры спящего друга технику на 34 тысячи рублей 17 апреля, 15:43
Япония назвала южные Курилы незаконно оккупированной РФ территорией 17 апреля, 10:48
В Южно-Сахалинске начали подготовку к конкурсу по отбору кандидатур на должность мэра 16 апреля, 14:05
Япония хочет сохранить долю в "Сахалин-1" и "Сахалин-2" 16 апреля, 13:40
"Муравьев-Амурский 2030": состоялся выпуск второго потока будущих госуправленцев регионов ДВ 16 апреля, 13:15

Интервью выходного дня с Еленой Бачининой: Моя Япония начинается с мамы

Научный сотрудник музея книги А. П. Чехова «Остров Сахалин» рассказала ИА SakhalinMedia о своей любви к Японии и о работе гида-переводчика
Научный сотрудник музея книги "Остров Сахалин" А.П. Чехов Елена Бачинина Денис Таушканов, ИА SakhalinMedia
Научный сотрудник музея книги "Остров Сахалин" А.П. Чехов Елена Бачинина
Фото: Денис Таушканов, ИА SakhalinMedia

Пока Япония и Россия решают курильский вопрос и не подписывают мирный договор, жители обеих стран общаются, дружат и изучают чужую культуру. Научный сотрудник музея книги А. П. Чехова "Остров Сахалин" Елена Бачинина с самого детства любила Страну восходящего солнца и все, что с ней связано. Более 20 лет она проводила экскурсии по Сахалину для японcких туристов, во время которых иногда удавалось помочь бывшим жителям находить места на острове, связанные с жизнью их отцов и дедов до 1945 года. Для Елены загадочная страна сакуры стала вторым домом, где она может отдохнуть от быта и пообщаться со своими японскими друзьями. О своей любви к Японии и о работе гида-переводчика Елена Бачинина рассказала в интервью корр. ИА SakhalinMedia.

— С чего началась такая любовь к Японии?

— Во всем виновата мама (смеется). Мне было примерно три года, когда она купила книжку о традиционных японских игрушках: кокэси, дарума, хина и другие. Благодаря этому уже тогда я мечтала получить куклу кокэси. Мама рассказывала мне сказки собственного сочинения, сложенные по японским мотивам. И года в четыре я решила, что когда-нибудь обязательно поеду в Страну восходящего солнца и выучу ее язык.

— Сбылась мечта?

— Да. Первая поездка оказалась очень интересной. Я и еще несколько студентов ездили туда по приглашению министерства иностранных дел Японии. Мы проходили обучение в международной организации "Ассоциация преподавателей японского языка" в Токио. Там иностранцев обучают методикам преподавания. Помимо учёбы, у нас была насыщенная экскурсионная программа.

Во время первой поездки мы посетили кабуки(классический японский театр — прим. редакции), телевизионную студию, где проводились съемки спектаклей театра Но, квартал Асакуса. Одними из любимейших мест являются храм Сенсо-дзи и традиционный базар. Представьте, там есть магазинчик, который был открыт в 1860-х годах! Я стараюсь посещать его два раза в год. В нем продаются изделия из традиционной бумаги васи. Технология по обработке бумаги настолько доведена до совершенства, что создаются целые картины. Их можно смело заключать в рамку и вешать на стену.

— А кукла, о которой так мечтали в детстве, появилась?

— Студенты токийского сельхозуниверситета в городе-герое Абасири когда-то подарили мне первую куклу кокэси. Сейчас у меня дома шесть таких кукол из разных префектур Японии. Все они разные и интересные.

— Япония отличается от России?

— Конечно. Не буду говорить о языковых, географических и прочих отличиях. Такая характеризующая деталь, как отношение к своему жилью. При всей любви японцев к милым деталям интерьера, очень часто приходилось видеть, как забота о внешнем, уличном виде превалирует над внутренним убранством. Снаружи – нарядный фасад, ухоженный садик, цветы и скульптурки у двери. А заходишь в дом, начинают извиняться, что ремонт делали последний раз двадцать лет назад. У нас снаружи может быть, что угодно, а заходишь в дом-хоромы. Потому, как не для людей, а для себя старались.

Невзирая на то, что мы разные, в Японии, особенно в Вакканае, я нашла хороших друзей, с которыми общаюсь уже более 20 лет. Уже дружат наши дети. К сожалению, сейчас нечасто могу посещать их в силу разных обстоятельств. Кроме того, раньше в Вакканай ходил регулярный паром, сейчас приходится добираться самолетом.

— Как сложилась ваша дальнейшая жизнь после окончания университета?

— После университета работала в разных местах. В частности, довелось работать в компании KC Sakhalin ltd. Это был филиал одной из крупнейших японских строительных организаций Kajima. Там мы были как одна большая семья. Все пытались помочь друг другу, если возникала какая-то проблема. Расскажу об одном смешном, но очень показательном случае. В компании-инвесторе захотели, видимо, в целях экономии денег, чтобы иностранные и русские сотрудники питались в разных столовых. Первые должны были есть в элитной, а вторые — в более простой, "рабочей" столовой. Но наш генеральный менеджер сказал, что такого не будет. Либо все питаются в элитной столовой, либо все в простой.

Потом я работала в туркомпании "Би-томо": проводила экскурсии гостям из Японии. Много раз ездила с ними по всему острову. Интереснее всего путешествовать с туристами старшего поколения. Туры с ними можно назвать ностальгическими. Пожилые люди, которые провели на Сахалине свое детство или работали здесь, как правило, рассказывают много подробностей из истории своих семей, эпохе Карафуто, о том, о чём не прочтёшь ни в одном учебнике истории

— Можете вспомнить какой-нибудь интересный случай, произошедший во время вашей работы в туристической фирме?

— Однажды на Сахалин приехала японская семья – родители с детьми. Гости хотели посетить село Ильинское и найти дом, в котором когда-то проживал отец главы семейства. Вот мы и отправились в такое небольшое приключение. Сначала расспрашивали людей, потом по записям отыскали тропку ведущую к морю, бетонные сооружения и другие ориентиры, которые остались в селе. В итоге мы нашли "дом", где жил их отец и дед. Конечно, на этом месте был пустырь, но мы все были очень довольны, что справились с поставленной задачей. В Японию они уехали счастливыми.

Примерно через год после этого случая на Сахалин приехали другие японцы — брат и сестра. Они тоже решили найти место, где провели своё детство. Сказали, что их семья в Ильинском занималась грузоперевозками. Я спросила брата и сестру, знают ли они семью, которая была на Сахалине год назад, они тоже занимались перевозками. Те радостно ответили, что они были соседями. К счастью, я не забыла, где это, и сразу нашла дорогу. В этом, наверное, и заключается прелесть работы гида, когда ты можешь сделать человека немного счастливее.

— Назовите самый популярный туристический маршрут японцев на Сахалине.

— Трудно сказать какой именно маршрут самый популярный. В основном мы проводили экскурсии по стандартной программе: достопримечательности города, музеи, поездки в пригород и в другие населенные пункты. Некоторые японцы ездят по маршруту нашего великого писателя Антона Чехова или поэта и писателя Миядзавы Кэндзи. Последний повторил путь нашего литератора. Что интересно, у Кэндзи некоторые моменты в жизни похожи на чеховские. Примерно за год до поездки, у Чехова умирает брат Николай, у Миядзавы – младшая сестра. Оба от туберкулеза. После посещения Сахалина, исчезает Антоша Чехонте, появляется зрелый Чехов, и Кэндзи тоже преодолевает кризис и много пишет после поездки. Японец после поездки пишет повесть "Ночь в поезде на серебряной реке". Считается, что это произведение для детей, но оно философское, и его вполне можно читать взрослым людям. Если кратко, то в повести автор рассуждает, куда уходит душа человека после смерти. Вообще можно говорить о том, что и для Чехова, и для Миядзавы Сахалин был местом некой инициации.

— Посещала мысль навсегда переехать в Японию?

— Я очень люблю Японию. Когда я приезжаю, у меня ощущение, что я наконец-то вернулась домой. Там замечательно можно отдохнуть, пообщаться с друзьями, поработать, если кому-то хочется, поесть вкусняшек, в конце концов, просто походить по магазинам. Я люблю своих японских друзей, люблю говорить по-японски, люблю их литературу и кинематограф, телевидение. Но лично меня тоска по Родине съедает, когда я долго бываю вне Сахалина. В Японии, максимум, могу прожить месяц. Потом рвусь обратно на Сахалин. Был период, в 90-е, когда думала, что уеду в Страну восходящего солнца насовсем. Мне фирма предлагала жилье, и даже была возможность зарегистрировать фиктивный брак, чтобы оформить вид на жительство, но потом всё же передумала.

— Какие поездки в Японию запомнились вам больше всего?

— Все поездки по-своему уникальны. Но иногда, так совпадало, что я посещала Японию в ее кризисные периоды. То рисовые бунты проходили, то важную персону отправляли в отставку. Помню, в Японии разорился старейший банк "Такусеку Гинко". Когда это произошло, было страшно, потому что люди приходили на работу в день зарплаты, а конторы, что называется, "на лопаты" были закрыты. Людей обманывали и не выплачивали деньги. Для японцев, которые, как правило, живут в кредит, такая ситуация катастрофа. Многие оказались на обочине жизни. Помню, как зимой в городе Отару шла вечером по подземному переходу. Там на мусорных мешках лежал человек, который, кажется, еще вчера ходил на работу, и все у него, наверное, было хорошо. Он был во всё ещё приличном костюме, но уже без носков и под ногтями у него была грязь. И совершенно равнодушное лицо. Японское правительство тогда предпринимало беспрецедентные усилия по социальной помощи и реабилитации своих граждан.

— Японцы перенимают что-то от россиян во время своих поездок на Сахалин?

— Очень многим японским друзьями и знакомым нравится здесь ездить на шашлыки. Для них это большой кайф — возможность в любое время отправиться на дачу или к морю, поставить мангал. У меня приятели после таких поездок на Сахалин, в Японии на заднем дворе своего дома вскопали грядки, посадили картошку и стали выращивать рассаду на подоконнике. Самое главное то, что лет 10-15 назад они поставили мангал у себя, и к ним до сих пор все соседи приходят на шашлыки.

— Как думаете, что нам было бы полезно перенять от японцев?

— Да, бережное отношение к окружающему миру. В Японии никто себе не позволяет мусорить. Если верить известному культурологу и японисту Александру Мещерякову, то их к этому приучали достаточно жёсткими мерами (некоторых неподдающихся-огнем, мечом и клеймом в лоб) триста лет. Нас учили не ходить по газонам всего семьдесят лет. Они очень хорошо усвоили эти уроки. Острова у японцев маленькие, земли мало, поэтому они ее берегут.

ИНТЕРЕСНЫХ ВАМ ВЫХОДНЫХ, ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!