В Южно-Сахалинске прошел литературно-музыкальный вечер русской и нивхской культуры

Мероприятие в Сахалинской областной библиотеке приурочили к Международному дню родного языка (ФОТО)
Литературно-музыкальный вечер "Поговорим на разных языках" состоялся в СахОУНБ
Фото: пресс-служба Сахалинской областной универсальной научной библиотеки

1 марта 2022. В Сахалинской областной универсальной научной библиотеке 28 февраля прошел литературно-музыкальный вечер "Поговорим на разных языках", приуроченный к Международному дню родного языка. В ходе мероприятия, посвященного русской и нивхской культурам и языкам, ведущие Евгения Ворожцова и Марина Кобзева рассказали об истории Международного дня родного языка, о богатстве и литературном наследии русского языка и русских праздниках. Особое внимание уделили Масленице, которая является старинным народным гулянием. А дополнением к рассказу о Масленице стали творческие номера в исполнении Елизаветы Андреевой и образцового ансамбля "Туесок" под руководством Юлии Бега, сообщает ИА SakhalinMedia со ссылкой на пресс-службу Сахалинской областной универсальной научной библиотеки.

Специально для гостей организаторы представили коллекцию костюмов квилт-студии "Лоскутный остров" под руководством Ольги Андреевой. Зрители смогли насладиться работами, созданными по мотивам произведений русского народного искусства.

Надо сказать, чтобы привлечь внимание мировой общественности к бедственному положению многих языков коренных народов, Генеральная Ассамблея ООН провозгласила период с 2022 по 2032 год Международным десятилетием языков коренных народов мира. А региональная бибилиотека посвятило этому событию выставку линогравюр "Нивхский орнамент. Взгляд извне" (0+). При этом руководитель мастерской печатной графики Марина Кобзева пояснила, что название "Взгляд извне" выставка получила, поскольку печатные формы были изготовлены посетителями мастерской и учениками художественной школы города Южно-Сахалинска, а не представителями нивхского народа. Представленные 26 работ, выполненные в технике линогравюры, пополнили коллекцию библиотеки. Марина Кобзева также поделилась впечатлениями о работе над выставкой:

— Это была очень интересная для нас тема. Мы погрузились с головой в мир орнаментов, вдохновлялись историей, нивхскими сказками, было пересмотрено множество альбомов, прочитано немало книг, на какое-то время нивхские орнаменты и все, что с ними связано стало частью нашей жизни. Рисунки, эскизы оживали штрих за штрихом, оставаясь на печатных досках. Нам очень радостно, что удалось воплотить наши идеи средствами печатной графики. Познакомиться, потрогать руками эти работы можно будет в зале имени А.П. Чехова на втором этаже библиотеки, в отделе искусств, — подчеркнула специалист СахОУНБ.

На мероприятии о популяризации нивхской культуры рассказала ведущий методист отдела культуры коренных малочисленных народов Севера областного Центра народного творчества (ОЦНТ) Ольга Хурьюн. Так, ОЦНТ занимается не только организацией фестивалей и праздников, но и издательской деятельностью. Например, в 2015 году сахалинский автор детских произведений Елена Намаконова написала книгу "Сказки над рекой" (0+) по мотивам фольклора коренных этносов Сахалина, в том числе нивхов, нанайцев, эвенков, ульта. А для дальнейшей популяризации нивхской культуры было принято решение совместно с кинодосуговым объединением перевести сказки в видеоформат. В ходе мероприятия зрителям показали отрывок нивхского мультфильма "Брусничный колокольчик" (0+), уникальность которого в том, что он переведен как на русский, так и на нивхский языки. 

Особенно подчеркнул колорит нивхской культуры показ современной одежды с элементами коренных народов Сахалина, выполненной рукодельницами квилт-студии "Лоскутный остров". Для этого они изучили фонды коллекций декоративно-прикладного искусства Сахалинского областного краеведческого и художественного музеев. А завершила литературно-музыкальный вечер народная песня "Ой, то не вечер" в исполнении Елизаветы Андреевой.

Смотрите полную версию на сайте >>>


Следующая новость