"Отмена" русской культуры не состоятельна, классические отечественные авторы, несмотря на глобальный тренд — снижение интереса к чтению, остаются в центре культурной жизни во всем мире. А в Азиатско-Тихоокеанском регионе русская литература и язык активно набирают популярность, в том числе благодаря международным форумам Премии Арсеньева и фестиваля "Литература Тихоокеанской России" (6+). Так считают участники круглого стола "Премия Арсеньева. Тренды 2024"(12+), который прошел в онлайн-формате 23 июля в рамках шестого сезона Общероссийской литературной Премии "Дальний Восток" имени В.К. Арсеньева (12+). Подробности — в материале ИА PrimaMedia.
Открывая дискуссию, модератор встречи — член Президиума Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ), исполнительный директор фестиваля "Литература Тихоокеанской России" (6+, ЛиТР), основатель сети PrimaMedia, председатель Приморского краевого отделения Союза журналистов России Виктор Суханов, коротко обозначит темы круглого стола: как влияет "отмена русской культуры" на ее популярность и как Премия Арсеньева помогает укреплять международное сотрудничество.
— Русская литература является одной из наиболее известных и популярных литератур в мире, и ее произведения широко читаются и цитируются за пределами России. На произведениях выдающихся русских писателей выросло несколько поколений наших соотечественников, русская литература имеет большое количество почитателей во всем мире.
Сейчас много говорят о некоей "отмене русской культуры", но, несмотря на прямое давление Запада, интерес к русской литературе и гуманитарному сотрудничеству с Россией остается весомым,
— сказал Виктор Суханов.
Модератор отметил сомнительность возможности "отмены русской культуры". Для примера он привел итоги поездки делегации писателей от Премии Арсеньева в 2023 году в Харбин и Сеул. Поездка прошла как часть международного форума "Литературные мосты навстречу друг другу" в рамках шестого фестиваля ЛиТР. Эти мероприятия, прошедшие при содействии дальневосточного филиала фонда "Русский мир", вызвали невероятный интерес. После этих поездок порядка 10 авторов из КНР и Республики Корея подали свои работы на Премию Арсеньева. Таким образом, литературный конкурс Премии Арсеньева шагнул через рубежи России, став одним из инструментов по решению государственной задачи — популяризации русского языка и литературы в мире.
Литературную Премию презентовали участники форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" в Харбине (КНР) и Сеуле (Республика Корея)
Обратившись к участникам круглого стола, Суханов спросил: "Возможна ли отмена русской культуры и может ли быть патриотичной фантастика, которая сегодня популярна у современных читателей "?
Один из основателей современной российской фантастики, обладатель множества литературных премий Роман Злотников отметил, что современный виток интереса к русской фантастике сделал большой рывок после того, как фильм "Ночной дозор" (18+) купили многие страны. Фантастика — один из самых популярных жанров в мире, она способна раздвигать временные и пространственные рамки. По его информации, русская фантастика пользуется популярностью среди русскоязычного населения многих стран и в тех странах, где изучали русский язык.
— Конечно, отмена русской культуры невозможна. Тут скорее произошла самоизоляция Запада от Глобального Юга. Это сказывается — возникает интерес к русским, не сдавшимся под нажимом. Поэтому отменить русскую культуру не получается и вряд ли получится,
— заявил Роман Злотников.
Участники дискуссии отметили глобальный тренд — падение чтения в мире. Сегодня мало написать хороший текст, нужно его еще довести до сколько-нибудь массового читателя.
— Сейчас прекрасное время для дистрибуции, потому что мысль границ не имеет. Каналов продвижения стало больше, и интернет как инструмент дистрибуции стал быстрее. Безграничный мир дает много возможностей для тех, кто почитает русскую культуру. Сегодня наши авторы могут приобрести популярность со скоростью света. Но надо помнить, книга жива только тогда, когда ее открывает читатель,
— отметил журналист, специалист по новым медиа, главный редактор журнала "Аэроэкспресс" (16+), автор Telegram-канала "Хемингуэй позвонит" (18+), член Малого жюри шестого сезона Премии им. В.К. Арсеньева Егор Апполонов.
По его мнению, русские ценности обладают своей привлекательностью, и у молодых авторов сегодня много возможностей для обретения обширной читательской аудитории, потому что обладают навыками и инструментами дистрибуции.
— Наших классиков неизменно читают, потому что они могли интересно раскрыть человеческую историю. Всегда первична история. Новым авторам надо стремиться к этому умению. Вся литература стоит на фундаменте прочитанных книг, — сказал Егор Апполонов.
Модератор попросил директора научной библиотеки ДВФУ Сергея Соловьёва поделиться наблюдениями, что читают иностранные студенты университета.
— Наша страна обладает уникальными возможностями, прежде всего литературными, поэтому отменить ее невозможно. Если мы сейчас пойдем в любой книжный магазин Верхнего Бруклина, то ровно в центре зала мы увидим трех русских писателей: Толстого, Чехова и Достоевского.
— Сегодняшний иностранный студент, изучающий русский язык читает русскую классику. Все такие студенты проходят практику в Научной библиотеке ДВФУ, где наши сотрудники в обязательном порядке знакомят их с Пушкиным и с Достоевским, — сказал Сергей Соловьёв.
Эксперт с сожалением отметил, что в российской школе азиатских авторов не изучают, и их нет в программе высшего образования даже в курсе "История зарубежной литературы" (12+).
— В Школе педагогики ДВФУ студентам я преподаю "Историю зарубежной литературы", и там тоже нет азиатской литературы. Хотя возьмите классическую иранскую литературу, она же потрясающая. Это то, что обязательно нужно включить в школьную программу и программу высшего образования,
— считает Сергей Соловьёв.
Виктор Суханов обратил внимание собеседников на то, что в этом году в программе фестиваля ЛиТР делается акцент на молодежную аудиторию, с большим упором на привлечение студентов из стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Организаторы этого фестиваля — исследования ставят перед собой задачу понять, что читают подростки в России и за рубежом, и как можно донести до иноязычной аудитории смысл художественного произведения.
— Когда нам захотелось рассказать важную для нас историю — историю открытия и освоения Дальнего Востока, мы решили выбрать медиаязык, который был бы интересен и близок новому поколению. И это оказался язык графического романа.
— Если посмотреть задним числом на наши выставки в разных городах России и за рубежом, то они показали явный интерес аудитории, это было точное попадание. Сразу после выставки идет резкий всплеск поисковых запросов по ключевым словам: Невельской, Муравьев, Амурская экспедиция, Амур. Это говорит о том, что людям интересно, они начинают искать эту информацию и составлять свое собственное представление, — сказал художник, историк-исследователь, сооснователь арт-группы и студии Hero4Hero, член оргкомитета фестиваля ЛиТР Роман Иванищев.
Автор отметил, что графический роман наиболее легко адаптировать для иностранной аудитории. Картинки — визуальный, универсальный язык, понятный любому человеку, в любой стране.
Политолог, специалист по международным отношениям, президент Азиатско-тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ) Александр Зубрицкий отметил, что страны Азиатско-Тихоокеанского региона имеют большой потенциал для расширения популярности русской литературы и культуры.
— Мы даже не осознаем, насколько популярна в мире русская литература. Так, несмотря на то, что Республика Корея состоит в списке так называемых недружественных стран, в этой стране наблюдается всплеск интереса к русскому языку. А в школьных программах КНР и Вьетнама большое значение имеет произведение Николая Островского "Как закалялась сталь" (12+). Но мы не знаем почему. Если бы мы знали, то, может быть, по-другому относились бы к этому произведению.
— Мы знаем, что "Дерсу Узала" (12+) В.К. Арсеньева входит в школьную программу Турции, но мы не узнавали почему. Если бы мы с нашими коллегами, партнерами из-за рубежа выяснили, какие русские писатели, классики и современники, какие произведения и по какой причине значатся в их школьных программах, это был бы хороший результат выездных сессий ЛиТРа. Мы бы тогда гораздо лучше знали наших соседей, гораздо лучше понимали, что от них ожидать, — сказал Александр Зубрицкий.
Подводя итоги круглого стола, модератор Виктор Суханов отметил наиболее интересные моменты дискуссии. В том числе печальную тенденцию — падение интереса к чтению во всем мире. С другой стороны, испытания последних лет показали неувядающую стойкость русской культуры, более того, интерес к России вырос со стороны тех, кто хотел ее отменить. В показательных американских книжных магазинах Толстой, Достоевский и Чехов всегда в центре зала — это симптоматично.
— Может, не новая, но очень важная фраза о том, что Чехов самый востребованный автор по количеству театральных постановок и экранизаций в кино. Поэтому можно сказать, что это такой неувядаемый символ, демонстрирующий, что русскую культуру невозможно отменить. Чехов — это тот самый источник, из которого вытекает полноводная река мировой литературы.
Очень интересная мысль, что книга — это феникс, постоянно возрождающийся с каждым новым читателем. Для меня книга — это персональное кино, потому что когда начинаешь читать, то сразу представляешь себя режиссером, сам подбираешь актеров, декорации и так далее. И с каждой прочитанной книгой в моей фантазийной видеотеке становится больше ярких и интересных фильмов,
— завершил Виктор Суханов.
Напомним, что Общероссийская литературная Премия "Дальний Восток" имени В.К. Арсеньева учреждена по инициативе Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации — полномочного представителя Президента Российской Федерации в Дальневосточном федеральном округе Юрия Трутнева. Впервые лауреаты Премии были названы в декабре 2019 года. Произошло это в рамках комплекса воспитательно-патриотических мероприятий "Дни регионов Дальнего Востока в Москве" в здании Российского Фонда культуры.
Главная цель Премии — поддержка российских и зарубежных писателей, посвящающих свои произведения Дальнему Востоку и содействующих формированию единого культурного пространства многонациональной России.