Сахалинский областной краеведческий музей переживает один из самых ярких периодов в своей истории. Фестиваль "Поющий музей" (6+) превратился в культурный феномен лета, который каждый четверг собирает тысячи горожан в центре Южно-Сахалинска. В преддверии юбилейного года директор старейшего культурного учреждения островного региона Юрий Алин рассказал ИА SakhalinMedia о том, как родился проект, изменивший облик города, почему Невельского нужно популяризировать наравне с Чеховым, и как музей готовится отметить свой 130-летний юбилей.
Фестиваль, который изменил город
— Юрий Юрьевич, хотелось бы начать с фестиваля "Поющий музей", который стал главным культурным событием лета для жителей Южно-Сахалинска. Расскажите, как родилась идея и насколько она изменила музей?
— Идея проведения такого масштабного события на территории музея вызревала у нас давно. На самом деле "Поющий музей" родился из другого нашего проекта — "Невельской-Фест" (6+), который мы запустили год назад. Я долго мечтал создать фестиваль, который объединил бы творческие выступления с просветительской программой. В других регионах такие форматы существуют, а у нас не было.
Для нас ключевая фигура — это Геннадий Иванович Невельской. У нас очень много говорят о Чехове, проводят конференции и прочие мероприятия, посвященные его пребыванию на острове. Но Невельского, который может быть даже более значим для истории Сахалина, популяризируют гораздо меньше. Есть город Невельск, улица, которая когда-то была Невельского, а теперь стала просто Невельская, но население не так глубоко посвящено в историю самой исторической личности. Поэтому музей взял на себя миссию популяризации деятельности русского офицера и его соратников.
Поворотным моментом стала встреча с художественным руководителем Сахалинской филармонии Андреем Цветковым. Как творческий человек, занимающийся музыкой, он сразу понял потенциал нашей территории — атмосфера и архитектура способствуют камерности и проведению красивых концертов. Так в прошлом году появился фестиваль искусств "Невельской-Фест".
Решающую роль в появлении "Поющего музея" сыграл визит губернатора Валерия Лимаренко на "Невельской-Фест". В разговоре по итогам мероприятия он признался, что никогда не рассматривал музей как концертную площадку. А я объяснил, что мы всегда использовали территорию для крупных событий. Тогда и возникла идея сделать концерты регулярными — у людей в центре города не хватает такой событийности.
Дальше подключился "генеральный продюсер" — губернатор взял проект под личный контроль. Сначала присоединилась филармония, художественным руководителем фестиваля стала Ярославна Калашникова. Потом появилась идея привлечь креативное сообщество.
Уже на третью неделю к нам подтянулись художники, мастера, представители гастроиндустрии, модельеры — все, кто создает в городе творческую атмосферу. Мы поняли, что наше пространство слишком мало для такой огромной аудитории. На четвертую неделю все вышло на улицу — началась уже история о пешеходной зоне.
В августе появилась вторая площадка возле филармонии. Произошло естественное разделение: у нас более серьезная музыка для более взрослой аудитории, там — молодежные форматы.
— Какой была реакция горожан? Как изменилась посещаемость?
— Каждый четверг к нам приходит 2,5-2,7 тысячи человек — это потрясающий показатель. Для сравнения: обычная летняя ежедневная посещаемость музея составляет около тысячи человек.
Для музея это стало большим событием. Мы отчасти реализовали давнюю мечту — создать пространство, где люди приходят на события, территория становится местом творческой коммуникации. Это не означает отход от классического музейного формата, но выбранная событийность полностью соответствует требованиям современного музея.
Мы выбрали четверг неслучайно. Обсуждали с губернатором: почему не пятница? В пятницу летом люди уезжают на море, город полупустой. А четверг — уже не середина недели, еще не выходные, но хочется отдохнуть.
— Будет ли проект продолжен?
— На следующий год обязательно продолжим, но это останется летним форматом. Даже в дождливую погоду мы не переносим концерты внутрь — площади музея просто не вмещают столько зрителей.
"Невельской-Фест" будет существовать параллельно — это более глубокий культурно-просветительский проект с лекциями, экскурсиями и образовательными мероприятиями. Рассчитан на аудиторию, заинтересованную в серьезном изучении истории. А "Поющий музей" — это формат события, куда можно просто прийти послушать музыку и отдохнуть.
130 лет богатой, но "блоковой" истории
— У сахалинского краеведческого музея богатая история. Какие вехи стали определяющими?
— Мы самый старый музей региона — на следующий год исполняется 130 лет. Приказ о создании был издан 6 декабря 1896 года. Это было первое официально учрежденное культурное заведение на острове. От нашего музея пошла вся культура и музейное дело Сахалина.
Особенность сахалинской истории в ее "блоковости" — один исторический период практически не переходит в другой. Мой бывший заместитель, а ныне главный научный сотрудник музея, известный историк Виктор Щеглов, называл это главной проблемой для музейщика — не остается преемственности в артефактах.
Заселение острова каторжным путем приводило к тому, что каторжане хотели отсюда уехать, а не остаться, поэтому что-то оставлять здесь желания не было. Потеря половины Сахалина после русско-японской войны привела к стиранию русского наследия. Когда мы освободили и вернули Сахалин и Курилы, происходило стирание японского присутствия. И это все исторически объяснимо и понятно.
По сути, полноценные исторические коллекции мы можем формировать только за последние 80 лет — после освобождения Сахалина и Курил. До этого, очень сложно собирать материал.
— Как эта специфика влияет на работу музея?
— Мы сосредоточились на тех направлениях, где можем показать уникальность региона. Например, в прошлом году создали постоянную экспозицию, посвященную сахалинским корейцам. Сахалинские корейцы — это наше явление, поэтому такой экспозиции больше нигде нет.
Активно изучаем культуру коренных народов. У нас достаточно длительные взаимоотношения с сообществом представителей коренных народностей. Мы всегда были музеем, который занимался изучением культуры коренных народов. У нас одна из лучших коллекций по коренным народам. Проводим фестивали, мастер-классы, форумы. Сотрудничаем с Институтом этнологии и антропологии РАН, Российским этнографическим музеем, Музеем антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамерой).
У нас трудятся специалисты, которые являются представителями коренных сообществ. Фёдор Мыгун — писатель, мастер по дереву, художник. Он автор серии "Сказки, которые можно слушать" (0+) — с представителями коренных народов записывает сказки на языке уйльта или нивхском языке. Вероника Осипова — один из самых известных мастеров, изготавливает картины из рыбьей кожи, член союза художников. Ольга Соловьева занимается этнографией уйльта.
В этом году провели региональный конкурс "Северянка" (16+) — приехали представительницы коренных народов из разных районов, демонстрировали мастерство в кулинарии, творчестве, знании родных языков.
Каждый предмет должен быть наполнен историей и смыслом
— Юрий Юрьевич, расскажите, какую роль играют предметы в музее? Есть мнение, что музейный экспонат — это не просто вещь, а носитель эмоций и истории. Как вы к этому относитесь?
— Это ключевой момент музейного дела. Для нас экспонат — это живой рассказчик, который не просто лежит в витрине, а несет в себе память и дух времени. Без истории и смысла любая вещь — это просто предмет. А как только вокруг него появляется контекст — кому он принадлежал, с какими событиями связан, — он становится источником интереса и эмоций.
Этот баланс между материальным и нематериальным — суть музейного предмета. Он привлекает внимание не только своей визуальной особенностью или редкостью, но и той иногда тяжелой, живой историей, которую в себе хранит.
Мы стремимся сделать каждый предмет не просто частью экспозиции, а эмоциональным переживанием для посетителя. Ведь музей — это не только знания, это чувства, память, проживание чужой жизни через предметы.

Юрий Алин. Фото: Анастасия Александрова, ИА SakhalinMedia
Это помогает людям глубже понять прошлое, ощутить связь с теми, кто жил здесь до нас, почувствовать общность корней и событий. Такая эмоциональная вовлеченность формирует не только интерес, но и социальную память, чувство сопричастности и даже эмпатию.
Например, есть у нас в экспозиции чайник английского производства конца XVIII — начала XIX века. Он сам по себе обычная вещь. Но благодаря тщательному исследованию и восстановлению становится понятно, как он оказался на далеких в то время Курильских островах, появляется история и участники событий. И теперь этот чайник перерождается в артефакт, несущий судьбу людей и эпохи.
Примеров таких предметов много — часы, записные книжки, личные вещи людей, которые оставили след в истории Сахалина. Это наполняет экспозиции смыслом и помогает объяснить посетителям, что мы не просто смотрим на старинные вещи, а соприкасаемся с жизнями тех, кто создавал наш регион.
Таким образом, музейный предмет — это мост между эпохами и людьми. Он не просто информирует — он вызывает эмоции, заставляет задуматься, сопереживать и понимать. А эти чувства — фундамент культурного наследия и сохранения истории для будущих поколений.
— Какие у вас самые уникальные коллекции?
— У нас более 225 тысяч предметов в музейном фонде. У нас есть уникальные коллекции — палеонтологические и энтомологические находки, этнографические коллекции коренных народов, коллекция по Российско-американской компании под названием "Курилороссия". Музей 30 лет вел археологические раскопки фактории на острове Уруп в заливе Алеутка, где появилось одно из первых поселений Российско-американской компании. У нас 13 тысяч предметов — таких коллекций больше ни у кого нет.

На выставке представлены экспонаты 18-19 веков, полученные в ходе археологических раскопок в бухте Алеутка на острове Уруп (ФОТО)
— А как часто жители приносят в музей вещи и как вы их отбираете?
— Наши коллекции постоянно пополняются благодаря научным экспедициям и предметам переданным в дар музею сахалинцев. Люди приносят фотографии, письма, предметы быта, и мы тщательно изучаем каждую вещь. Например, лишь этим летом семейная пара передала нам большое количество предметов из семейного архива, принадлежавшие их родителям, которые участвовали в создании угольной промышленности региона. Ежегодно поступают личные вещи советских руководителей предприятий и партийных деятелей региона.
Чтобы принять дар, у нас действует экспертная фондово-закупочная комиссия. Сначала предметы проходят первичную атрибуцию: проверяем подлинность, дату, социальный контекст. Затем научные сотрудники исследуют, описывают и вносят в цифровой каталог. Все это позволяет нам сохранять живую историю острова и предоставлять сахалинцам уникальное окно в прошлое.
— А с какими музеями сотрудничаете?
— Основные партнеры — коллеги из других музеев. Обмениваемся выставками, реализуем совместные проекты, делимся опытом.
Давний партнер — Российский этнографический музей. Привозим выставки, посвященные русской культуре, потому что важно формировать у населения ощущение сопричастности к большой истории. Например, выставка, которую открыли на днях, о свадебных традициях охватила огромное количество народов Российской империи — весь этот культурный калейдоскоп составляет нашу общую историю.
Сотрудничаем с центральными музеями страны — Государственным историческим музеем, Кунсткамерой, Дарвиновским и Биологическим музеями, музеями Дальнего Востока, с сибирским музеями. Участвуем в работе Союза музеев России, Ассоциации этнографических музеев России, Ассоциации музеев Сахалинской области, Ассоциации музеев Дальнего Востока и Сибири. На базе музея работают отделения двух общероссийских общественных организаций — Российского исторического общества и Русского географического общества.

Юрий Алин. Фото: Анастасия Александрова, ИА SakhalinMedia
— Расскажите о реэкспозиции зала, посвященного второй половине XX века.
— Она до сих пор идет. Проблема в том, что [здание музея] у нас объект культурного наследия. Мы сделали проект реэкспозиции, но не можем его запустить, пока не проведены реставрационные работы. Мы этот зал закрыли, поскольку он требует серьезной реставрации.
Пока вторая половина XX века представлена только в виде большого интерактивного планшета, куда мы закачали как можно больше информации. Как только решим вопрос с реставрационными работами, это будет одна из первых экспозиций.
Бренд, объединяющий традиции и современность музея
— Юрий Юрьевич, расскажите о развитии бренда вашего музея. Насколько важен бренд, и как он формирует имидж учреждения?
— Бренд музея — это гораздо больше, чем просто логотип или красивая вывеска. Для нас бренд — это символ узнаваемости, который сочетает в себе историю, философию и уникальность нашего учреждения. Когда я пришел в музей, официального единого символа не было. Были разные рисунки и эмблемы, которые использовались в разном виде, но полноценного бренд-бука, который бы аккуратно и последовательно отражал наш музей, не существовало.
Мы познакомились с одним из ведущих сахалинских дизайнеров — Вячеславом Ивановым. Наш диалог был очень теплым и продуктивным. В процессе работы Вячеслав понял, что классическое изображение здания музея в плоском виде утрачивало свою красоту: исчезали важные элементы архитектуры — изгибы крыши, отделка башенок, детали в японском стиле "тэйкан", которому принадлежит наш музей.
Тогда Вячеслав сделал удачный ход: взял за основу не целиком здание, а отдельный его архитектурный элемент — одну из башенок с характерной шестигранной решеткой. Это получилось очень лаконично и в то же время символично — в простой форме отражается уникальность и стиль здания, который нельзя спутать ни с чем другим.

Юрий Алин. Фото: Анастасия Александрова, ИА SakhalinMedia
Совместно с коллективом музея и методическим советом мы утвердили этот логотип. Его сила в сдержанности и глубоком символизме, он одновременно отражает традиции и современность.
Этот бренд был грамотно интегрирован не только в визуальную айдентику, но и в коммуникационные материалы, в том числе в "Вестник Сахалинского музея" (12+) — нашу научную периодику.
— Как менялся "Вестник" под влиянием брендирования?
— Изначально "Вестник" выходил с 1995 года раз в год и был довольно объемным, но такая периодичность тормозила вовлеченность. С ростом объема и разнообразия материалов в 2019 году мы приняли решение увеличить количество выпусков до четырех в год, сделав их тематически структурированными: первые два номера — история и краеведение, третий — археология и этнография, четвертый — естественнонаучный.
Теперь "Вестник" обладает своей индивидуальной цветовой гаммой — золото, красный, синий, серый — которая помогает читателям ориентироваться в темах и придает изданию узнаваемый вид. В этом году наш "Вестник" отмечает свое 30-летие!
Мы хотели, чтобы бренд составлял не только визуальную оболочку, но и отражал нашу философию — платформу для научного и краеведческого сообщества, открытость к новым исследованиям и публики.
Кроме "Вестника", мы объединили все наши издательские проекты в единый бренд — "Библиотека Сахалинского музея", символически продолжая традицию, заложенную еще в XIX веке.
— Кто может публиковаться в "Вестнике"?
— "Вестник Сахалинского музея" — это региональная площадка, которая дает возможность публиковать свои работы широкому кругу исследователей. Мы не ограничиваемся только трудами собственных научных сотрудников.
Мы публикуем специалистов из университета, других научных заведений, плюс являемся площадкой для краеведов — самостоятельных исследователей, любителей региональной истории. У нас редакционная коллегия — порядка 40 человек из разных научных учреждений по всей стране.
— Как бренд помогает формировать отношение публики к музею и повышать его статус?
— Бренд — это мост между музеем и аудиторией. Благодаря ему люди не просто распознают наш музей как институцию, а ассоциируют его с качеством, глубиной контента и близостью к местной истории.
Продуманная визуальная айдентика усиливает доверие и способствует предпочтению именно нас во множестве культурных событий города. Это особенно важно в условиях конкуренции за внимание публики.
Кроме того, развитие бренда оказалось полезным для привлечения партнеров и спонсоров, которые хотят ассоциировать себя с сильным и узнаваемым символом сахалинской культуры.
Бренд — это также внутренний мотиватор коллектива, объединяющий сотрудников и деятельность музея вокруг общей миссии — сохранять и передавать богатое культурное наследие Сахалина и Курил.
Сердце музея — люди
— В штате музея 90 человек. Хватает ли кадров?
— По-разному, в зависимости от задач. Музей сегодня выполняет множество функций, многие из которых раньше не были свойственны музейным учреждениям. На крупные акции типа "Ночь музеев" (6+) мобилизуется практически весь коллектив.
У нас сложилась оптимальная структура отделов, которая формируется исходя из потребностей. Есть отделы истории, археологии, естественнонаучный, научно-редакционный, хранения фондов.
Отдел хранения — главный, потому что основная задача музея сохранить для будущих поколений, описать, атрибутировать. Научно-просветительный отдел занимается экскурсиями. Отдел музейных проектов организует массовые мероприятия.
— Какое участие вы принимаете в подготовке новых кадров?
— У нас давние дружеские связи с разными кафедрами Сахалинского государственного университета. Я как историк поддерживаю особо тесные отношения с исторической кафедрой, где когда-то работал заместителем заведующего.
Каждое лето участвую в работе комиссии по защите выпускных квалификационных работ. Иногда удается привлечь свежих специалистов — у нас работает много выпускников исторического факультета.
Проводим музейную и этнографическую практики. Университет восстановил историческую специальность, есть курсы по археологии, этнографии. Наши сотрудники читают лекции студентам.
Все экскурсоводы проходят серьезную подготовку — полтора месяца изучения материалов под наставничеством опытных коллег. Потом сдают экзамены научно-методическому совету из заведующих отделами. В летний период нагрузка возрастает втрое, поэтому экскурсии ведут и научные сотрудники.
Уверенное движение вперед
— В следующем году Сахалинскому областному краеведческому музею исполняется 130 лет. Как планируете отмечать?
— Планируем ударно отметить юбилей. Начнем в декабре 2025 года с 30-летия "Вестника". Затем весь 2026 год пройдет под знаком юбилея.
Планируем несколько крупных выставок — ведем переговоры с Ростовским кремлем, Пушкинским музеем, региональными музеями, обсуждаем возможность привоза египетской коллекции, коллекции по истории казачества. В октябре 2026 года состоится Сахалинский краеведческий форум (16+).
Разработали специальный логотип к юбилею, готовим сувенирную продукцию. Все мероприятия пройдут под единой символикой 130-летия.
— Какие главные проблемы сегодня стоят перед музеем?
— Прежде всего, сохранение архитектурного облика здания музея. Наш музей — памятник архитектуры 1937 года, требующий комплексной реставрации. Мы очень дорожим историческим обликом, поэтому любые работы должны быть деликатными. У нас есть проект реставрации, но в нынешней экономической ситуации его полная одномоментная реализация достаточно сложна. Поэтому планируем реставрировать поэтапно и без закрытия музея. Как только решим вопрос с реставрацией, одной из первых восстанавливаемых экспозиций будет вторая половина ХХ века. А следом будут реэкспозиции еще нескольких залов. Проблема площадей стоит остро. Для полноценной музейной работы нужны дополнительные помещения. Но это проблема системная, она у большинства музеев.

Юрий Алин. Фото: Анастасия Александрова, ИА SakhalinMedia
— Какова роль музея в туристической привлекательности Сахалина?
— Практически все центральные региональные музеи являются частью туристической инфраструктуры, и мы не исключение. Традиционно входим в туристические маршруты и вниманием гостей региона не обделены.
У любого музея две постоянные категории посетителей — туристы и дети. Туристы знакомятся с историей региона, дети — это подрастающее поколение, через которое формируется постоянная аудитория.
Но нас не менее интересует привлечение местного населения. Часто турист посещает музей чаще местного жителя — многие горожане приходили к нам в детстве, а потом не появлялись лет 20. Наша задача вернуть их.
"Поющий музей" как раз показывает местному сообществу новые возможности взгляда на наше учреждение. Можно прийти послушать музыку, а заодно зайти в экспозицию — мы работаем до девяти вечера.
Музей появляется там, где люди хотят жить и остаться надолго — сохранить память о себе и значимых событиях. Это и есть наша главная миссия.