В Улан-Удэ 223 школьника получили золотые медали
19:40
"Битва за умы" откроет программу Дальневосточного МедиаСаммита на Камчатке
19:35
7 душевных фильмов ко Дню семьи, любви и верности
19:10
КМНС Сахалина смогут заниматься традиционным рыбным промыслом без заявлений
19:05
Дети из числа коренных народов Сахалина выявят лучших в национальном спорте
18:41
"Авито Авто": рынок аренды авто в первом полугодии показал рост предложений на 21%
18:15
Научиться управлять беспилотниками приглашают сахалинцев и курильчан
17:47
Ветер, солнце и кино: июльские премьеры Wink.ru зовут в отпуск
17:45
МТС ускорила мобильный интернет у "южных ворот" Сахалина
17:35
Спортивные площадки продолжают приводить в порядок в Южно-Сахалинске
17:35
Сахалинский климатический эксперимент: большой успех или неудачный пробник
17:23
Две улицы в Южно-Сахалинске останутся без воды 9 июля
17:10
Суд обязал мэрию Тымовского привести в порядок путепровод в Арги-Парги
16:58
Полицейские задержали сахалинца в одежде, которую он тайком вынес из магазина
16:47
Стул с 60 тысячами рублей у сахалинца оказался опустошен после визита гостя
16:34

«Взбесившийся принтер» мешает развитию сотрудничества РФ и КНР – Александр Молотников

Правовую грамотность российских и китайских бизнесменов надо повышать, подчеркнул эксперт
19 сентября 2017, 04:10 Политика
"Взбесившийся принтер" мешает развитию сотрудничества РФ и КНР – Александр Молотников Александр Хитров
"Взбесившийся принтер" мешает развитию сотрудничества РФ и КНР – Александр Молотников
Фото: Александр Хитров
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Слишком сильно меняющееся законодательство в России, так называемый "взбесившийся принтер", мешает развитию сотрудничества с Китаем. Об этом заявил в понедельник, 18 сентября, на российско-китайском форуме "Москва-Пекин: торгово-экономическое и культурное сотрудничество на Шелковом пути" председатель правления Русско-китайского юридического общества Александр Молотников, сообщает корр. ИА SakhalinMedia (Москва).

— Китайских нормативных актов на русском языке крайне мало. В Китае более активно переводят российское законодательство на китайский язык. Но, к сожалению, при переводах не привлекают специалистов из России и не учитывают одну деталь. У нас это явление называют "взбесившийся принтер" — слишком динамично меняющееся законодательство в России. К тому моменту, когда переводят положения, связанные с налоговым и таможенным законодательством, оно меняется. Кроме того, китайцы не учитывают, что в экономическом законодательстве у нас действует принцип прецедентного права, когда учитывается не само законодательство, а то, как его толкуют судебные инстанции, — сказал Александр Молотников.

По его словам, в России надо готовить аналитику по разным направлениям экономического права для развития сотрудничества РФ и КНР.

— Еще одна проблема связана с исполнением судебного законодательства. Ни российские, ни китайские предприниматели не могут рассчитывать на справедливое рассмотрение их судебного спора. Бизнесменам из РФ сложно получить судебную защиту в КНР. Российские предприниматели не учитывают культуру ведения судебных дел в Китае. В России другая проблема. Китайские бизнесмены обращаются к адвокатам "по знакомству", и их часто обманывают, — сказал эксперт.

В заключение он подчеркнул, что повышение правовой грамотности российских и китайских бизнесменов сделает экономическое сотрудничество между двумя странами более эффективным.

17142
64
39